北京ドリーム

 

この前久しぶりに、中国語関係の本を買った。写真の「北京ドリーム(ドラマで学ぶ中国語)」という本。

最近は何か、中国語の文章をいろいろ読みたくなっていて、本屋でこの本を見てみたら、ちょうど求めていたものに近かったので購入。

中国語の勉強を始めた当初は、中国語の音楽をよく聞いていたけど、今は音楽よりも、文章を読んだり、映画とかドラマを見たり、会話したり、ということに興味の対象が移ってきた。

この北京ドリームという本は、簡単な文法と、基本的な単語を中心にして書かれているから、基礎を体に染み込ませるのにいいと思った。後で知ったけど、このドラマはDVDも出ているらしい。DVDも一緒に収録してくれていたらいいのに、と少し思ってしまった。元はNHKの中国語講座で作られたドラマらしく、今の中国語講座とはずいぶん違うことやっていたんだなぁと感じる。

この本はかなり分厚いです。1から全部やろうとすると、自分の場合は、挫折すると思う。中国語の勉強は、細切れの空き時間にやっているので、この本はざっと見て適当に目についたところから、ランダムにやっています。本の分厚さを除けば、取っ付き易くて、内容も結構面白いです。相原 茂さんのエッセイ本とかも好きなのですが、この北京ドリームにも、独特のユーモア感覚があり、その点がこの本を買った理由の一つでもあります。

広告
5 thoughts on “北京ドリーム
  1. 对于你们来说,可能中文的发音会较难一些。而且有些是多音字,也就是一个汉字,几个读法和不同意思。如“单”字,可以和“简单”合组,读DAN,可若为姓氏的话,则应读“SHAN”,总之,学非本国语言都难。像我们学日语,也不容易。呵呵~

  2. jason :

    どのドラマを収録されていますか。

    jasonさん

    这个电视剧的名字是【北京之梦】。
    为学习汉语的人日本的NHK制作了。
    NHK是日本唯一的公共广播电视台。

  3. kiko963 :

    对于你们来说,可能中文的发音会较难一些。而且有些是多音字,也就是一个汉字,几个读法和不同意思。如“单”字,可以和“简单”合组,读DAN,可若为姓氏的话,则应读“SHAN”,总之,学非本国语言都难。像我们学日语,也不容易。呵呵~

    kiko963さん

    詳しい説明、ありがとうございます。
    私の今の中国語力では、この文章を読むのも結構大変でした…。

    「单」にSHANという読み方があるのは、初めて知りました。
    確かに、中国語の発音は、難しいですね。特に四声が難しいと感じています。

    日本語は、敬語の使い方が難しいと思いますが、
    kiko963さんも頑張ってくださいね。加油!

Leave a Reply