Archive for the ‘発音’ Category
発音メモ
文の最後の3声は、はっきり3声で発音するんではなくて、軽声とか2声っぽい感じで発音するイメージだと中国人から教えてもらった。
日本人は最後の3声を、丁寧に発音するけど、普通はあんな発音しないとのこと。
発音の第2声
中国語の発音について、第2声の上げが足りないと言われる。
最初の頃は第3声が気になっていたけど(特に3声の連続とか)、これは低く抑えて発音しておけば、取りえず大丈夫っぽい。それより、2声の上げが足りなくて、時々意味が通じず聞き返されることがあるので、これは意識して気を付けないと。
もしもしの四声
前から疑問に思ってたんだけど
日本語の「もしもし」は中国語だと「喂wei」ということなってる。(これはたぶん、直接もしもしに相当する言葉ではないはず。)
この喂weiの発音が本によって2声だったり、4声だったりして、どっちが正しいのか疑問に思いつつ放置してた。
で、電子辞書で調べると、
知らない相手からの電話の場合は、必ず、2声で語尾を上げる感じにするらしい。
ネイティブの人に聞くと、電話なら2声、何か呼びかけに使うとき(日本語でいうと、「おい」みたいな感じ)は4声にするとのこと。
発音
この前ある中国人と話したら、相手の中国語の発音がほとんど聞き取れなくて焦ってしまった・・・。
知らない単語とか文法ではなくて、普通の日常会話レベルが聞き取れなかったのでちょっとショック。
いつも語学の参考書のCDとか、友達の中国人の発音とか決まった人の発音しか聞いてないから、聞き取れる中国語の発音の幅が狭いんだろうなと思う。
なんとなくくやしい(実はかなりくやしい)ので、ちょっと聴力を高めるための勉強に時間を使うつもり。
曾轶可の夜车
時々、百度の新歌TOP100を聞いています。
音楽のことは全然詳しくないんですけど、中国で流行っている曲を適当に聞くのは好きです。
この前新曲のランキングを聞いていて、耳に残ったのが曾轶可の夜车という曲。
以前も曾轶可という名前は見たことがあるので名前は知っていましたが、ちょっと調べてみると、2009年に湖南省のテレビ局が行った、歌がうまい人を選ぶ番組(18歳以下の女性のみが参加)で注目された人のようです(適当に中国語のサイトを見ただけなので自信なし)。
中国語の音楽を聞くときは、最初の興味あるうちにできるだけ歌詞を見て、文字と発音と意味を一致させるようにしています。
ちなみに、曲だけ聞いても、今の自分の中国語力だとほとんど理解出来ない・・・。
で、曾轶可の夜车の歌詞を見てみたんですが、簡素な文法と語彙で表現されていて面白いです。
この人は自分で作詞するらしくて、その詞も評価されているらしいく、人気があるのもなんとなくわかる気がしました。
車が歌詞にでてくるのは、今の中国で車を持つことが自慢の一つだったり、車がよく売れていることと関係しているのかわかりませんが、そういえば今の日本で車が歌の歌詞に出てくることってないような気がします、あとタバコの部分も。
歌詞の意味はだいたいわかったんですが、以下の部分がわからなかった。
不用看了没人管我一个人的生活
一个人去生活一个人也可以快活
「不用看了没人管我一个人的生活」の部分は
不用看了 見なくていい
没人管 ほっとく
我一个人的生活 私一人の生活
というような感じだと思うんですが、どういう意味か理解できず・・。
そういえば、前にこのブログにコメントをくれた中国人の方が、曾轶可は南の人で、発音はあまり良くないかも、と教えてくれました。私の今の中国語力だと、違いがわからないんですけど、どこがどう違うのかちょっと興味あり。