「メモ」カテゴリーアーカイブ

広東語について

CD BOOK はじめての広東語 (アスカカルチャー) CD BOOK はじめての広東語 (アスカカルチャー)

Amazonで詳しく見る

広東語って名前は聞いたことがあるけど、どんなものか知らないので
気分転換にこの「はじめての広東語」という本をさらっと読んでみました。
簡単に広東語をまとめると

・中国語の方言
・いわゆる共通語とはだいぶん違う
・主に香港で話されている
・約8000万人が使っている

私が想像していたよりずっと多くの人が使っているので驚きです。
わりと有名な香港映画が広東語で作られていたりするのはそれだけマーケットが大きいということなんでしょうね。
本の中で発音や文字、文法の違いが紹介されていますが、発音がかなり違います、中国語を話せるようになっても広東語はそう簡単には話せなさそうです。

ご飯食べましたか?というあいさつ

吃饭了吗?

これは直訳するとご飯食べましたか?という意味ですが
中国人は実際にご飯を食べたかどうかを聞くだけでなく挨拶代わりに使う、というふうに参考書などでよく紹介されています。
20年以上前から中国に何回も行っている外国人が話していたんですが、
昔の中国は食料が不足していたから、ご飯食べた?という言葉を挨拶代わりに多くの人が使っていた、とのことです。
食べ物が足りないことから、ご飯食べた?が挨拶としてつかわれるようになったのかどうか本当のことは知りませんが、なるほどなぁと思える話です。

この前、この
吃饭了吗?
を朝の10時ごろ中国人相手に使ったら、「今はご飯食べる時間じゃないでしょ?朝の10時だよ?」と
何変なこと聞いてるの?という感じの返事が返ってきました・・・。
中国語の参考書には挨拶代わりに使うと書いてあると話したところ
ああ、食事の時間帯になら使ってもいいけど、全然違うときには使わないとのこと・・・、そりゃそうだよね。
こうやって実際に使って間違えるとすぐに体で覚えるから、恥をかくのは嫌いじゃなかったりします。

本屋の語学コーナーにて思う

私は本を読むのが好きなので週に一回は大型書店に行きます。
大型書店に行ったときは毎回語学コーナーも覗きます。
基本的に語学コーナーって人が少ないんですが、英語以外のコーナーはさらに人が少ないです。
中国語コーナーで他のお客に会うことはあまりありません。たまに見かけるのはスーツを着たビジネスマンが多い気はします。
ただ中国語コーナーの向かい側にある韓国語コーナーにはちょくちょくお客さんが来ていることに気づきました。私がいろいろ参考書などを物色していると、韓国語コーナーには入れ替わりポツポツ人が来ている。しかも客層が明らかに若い女性に偏ってる。韓国に旅行に行く女性が多いだとか、韓国の俳優とかドラマが人気だとかは耳にして知っていましたが、実際に自分の目でそれを確認すると脳に入ってくる情報の質が全然違うなとわかりました。ほんとうにそこで人が動いてお金が回ってるんだなと頭じゃなくて体でわかった、という感じです。

語学が上手い人

先日、日本語が非常に上手い中国人と話す機会があったんですが、あまりの上手さに驚きました。
ちょっと話すだけなら日本人と区別がつかないくらいです。勉強したのは3年間くらいだと言っていました。
3年勉強してもまともに話せない人もいるのに、語学には素質が大きく関係していると肌感覚でわかりました。
その人を観察していて気づいたのは、まず頭の良さはおいといて、独り言をよく言うのに気づきました。日本語で独り言がつらつら出てきて、さらにその独り言の言い方もいかにも日本人が使いそうな言葉使いなんです。日本語の微妙なニュアンスも理解でき、表現することもできていました。きっと相当観察力が鋭いんでしょう。他人から何かを効率よく学ぶときの一番よい方法は、その相手になりきる、つまり物まねをすることだと聞いたことがあります。その人を見ていて真似をすることの大切さを実感しました。

あとは、わからない単語があればすぐにその場で聞いてくるし、自分でもよく調べてる。当然ながら単語力も高い。日常会話をする文には単語力はそんなにいりませんが、ちょっと深い話をするとその人の語学力がどのくらいかわかるんですよね。それから何でも言葉にして表現することに気づきました。目に入ったものをすぐ言葉にして表現する、五感で感じたことを言葉にして表現するってことはつまり、その言葉で考えてるということなんですよねぇ。この段階までいけばぐんぐん力が伸びていくだろうと容易に想像できます。

その人にどういう勉強をしているのか聞いてみると、たしかに勉強はたくさんしているけど、苦労して学んでいるという印象はまったく受けませんでした。例えるなら、東大にあっさり合格するような秀才タイプ。きっと勉強の仕方が目的合理的で効率がいいんでしょう。難関試験などにあっさり合格する人ほど、使う参考書が少なくて、勉強時間も短いらしいですが、最近それが本当だと実感することが多いです。そういう効率よくできる人には素直に学ぶべきことがたくさんあるなぁとも感じています。

語学のQ&Aサイトが面白い

ネットで調べ物をしていて見つけたサイト。

YAHOO! Japan知恵袋 中国語カテゴリ
中国語に関する質問をして、それを見た人が解答するサイト。

百度知道 外语学习 > 日语
こっちはヤフー知恵袋の中国版みたいなサイト。日本語に関する質問を中国人がしている。

どちらも一般の人が知恵を出し合って質問と回答をしているから、生の声が見れて面白い。
でも百度のサイトの方がなぜか見ていて勉強になる。
ところで中国のサイトってリンクをクリックするとブラウザの新しいタブが開くサイトが多い。気づくとタブが10個くらい開いてる・・・。