日本語の「怖い」という表現の仕方。今まで適当に覚えていたのでちゃんと調べてみた。
「怕」は動詞で「我怕~」として使う。(怕には~が苦手の意味もある)
「恐怖」は形容詞、「可怕」も形容詞で、「恐怖」の方が恐怖度が高い。
形容詞なので「他很恐怖」みたいに使う。
こうやって書くと簡単だけど、ぱっと反射的に出てこないので、まだ使いこなせてる段階までなっていないんだと思う。
広告
日本語の「怖い」という表現の仕方。今まで適当に覚えていたのでちゃんと調べてみた。
「怕」は動詞で「我怕~」として使う。(怕には~が苦手の意味もある)
「恐怖」は形容詞、「可怕」も形容詞で、「恐怖」の方が恐怖度が高い。
形容詞なので「他很恐怖」みたいに使う。
こうやって書くと簡単だけど、ぱっと反射的に出てこないので、まだ使いこなせてる段階までなっていないんだと思う。