「メモ」カテゴリーアーカイブ

メモ

中国語のニュースや、ラジオをいろいろ見たり、聞いたりしてみた。
ほとんどがネットで見たり聞いたりできる。
ラジオは発音が綺麗だなというのが感想。それから大手のニュース系番組だと教科書に出てくるような綺麗な文法を使ってるので気持ちいい、気がする。

中国国内のラジオを聞いてると、お客さんが参加する番組が多い(気のせい?)。
電話してきて、ラジオのDJと話すという形式。
視聴者とDJが話しまくるのでびっくりした。
前にCCTVで放送されたラジオ番組を舞台にしたドラマでも、同じように視聴者参加形だったのを思い出した。
これはいろんな年齢、性別、地方の人の話しを聞けるので面白い。

そういや、最初はCNTV(CCTV)がネットで見れて凄いとか思ってたけど、
知り合いの中国人に聞くとCCTVとか全然見ない(親の世代は見てるらしい)と言ってた・・。
ついでにNHKの中国語講座のサイトを見せたら、普段使わない表現が多い、と言ってた(汗)

勉強メモ

単語と並行して、以前やったテキストの復習をしてるんだけども、
復習するとぐっと力が付くのがわかる。文法の本もちょこちょこ見直してる。以前は意味不明だった箇所も今見ると、ああ、そういうことだったのかと理解できたりする。

あと、中国で売られているテキストを見ると、よく使う型の単語だけ入れ替えた練習問題とかがあるけど、これも実践的で役に立つ。

以上のような勉強をしつつ、実戦で使いながらフィードバックというのが今やってること。

メモ

口語速成の基礎編が今頃終わった。
年末に終わる予定だったのにサボりすぎ・・。

この前、久しぶりに会った中国人が日本語が物凄く上手くなっていたので話を聞いたら、1日10時間勉強してたらしい。普通に深い話までできるレベルで、2年間でここまで上達するのにびっくりした。自分が使わないような言葉使いまで駆使されて、全面的に勝てる気がしなかった(涙)

126.comと163.comの違いとか

「126.comと163.comの違い」という検索ワードで来ている人がいて、自分も何が違うのか知りたかったので調べてみた。163でメールアドレスのアカウントを作ったときに、途中で126も選択できるようになってたけど、両者の違いがわからなかったんですよね。(参照記事:163でアカウントを作る

~@163.comは、中国のフリーメールではたぶん一番使っている人が多く、ネットイーズ(网易、日本語だと網易、英語名がNetease)という会社がやってる。
ネットイーズは中国の大手ポータルサイトの一つ。
http://www.163.com/

ネットイーズ(网易)がやっているメールサービスは以下

無料
mail.163.com
163网易免费邮
126.com
126网易免费邮
yeah.net
yeah.net

有料
vip.163.com
VIP163尊贵邮
vip.126.com
VIP126尊贵邮
188.com
188财富邮

163.comと126.comの違い

163.com→こちらでアカウントを作ると网易(網易、ネットイーズ)の他のサービスも利用できるようになる。例えばブログを作ったり、微博(中国版のツイッターみたいなもの)ができたり。日本のヤフーのアカウントみたいな感じ。

126.com→メール機能のみ

163の場合だけ、アドレスがmail.163.comとなっていて、mailというのがついてるけど、163.comだとポータルサイトのほうに飛ぶ。ポータルサイトの方からも、アカウントにログインできるようになってる。

yeah.netとは
これは特徴がわからなかった。アドレス部分が数字じゃなくて英語だから、アドレスが覚えにくいと書いてる人がいて、なるほどと思った。数字の方が確かに覚えやすい。

VIP版とか
vip.163.com、vip.126.com、188.comは有料で、アドレスが複数もてたり、特別なサービスがあるらしい。

メールサービスの歴史
2000年 163開始
2003年 126開始
2007年 yeah.net開始

ネットイーズのサイトを見ると、中国でのメールサービスのシェアは2003年からずっと1位をキープしてるとのこと。
全部で8個のメールサービス(163.com、126.com、yeah.net、vip.163.com、vip.126.com、vip.188.com、专业企业邮箱、免费企业邮箱)があって総アカウント数は3.2億を超えているらしい。

メモ

ちょっと気になったんだけど、英語だとたいていの言葉は電子辞書で検索すると載ってるけど、
中国語の場合、辞書に載ってない言葉が多い気がするんですが(涙)

こちらが外国人だとわかっていて、気を使ってくれる人だと、教科書に載ってるような言葉だけで話してくれるけど、
少し中国語がわかると勘違いされると、こちらが外国人だということを忘れてペラペラ話されて、ほとんど理解不能になる(泣)
あと最近、教科書に載ってないようなダークサイドの単語を全然知らないことに気づいた。