「中国語サイト」タグアーカイブ

NHK WORLD Chineseが便利

NHKの外国語人向け放送のサイトが便利です。

中国語向けはこちら
NHK WORLD Chinese
中国のサイトを見るのもいいですが、このNHKのサイトは外国人向けに日本のことを紹介する内容なので、とっつきやすいです。とっつきやすいのはとても大切だと思うので、最近ちょくちょくこのサイトの音声とか映像を見ています。取り扱っている話題の基礎知識を既に持っているので語学の勉強のためにはまずはこちらで肩慣らしをするのがよさそうです。

英語版の方は中国語と比べ物にならないくらい充実しています。英語の勉強にもこのNHK WORLDのサイトは役に立ちそうです。

日本から見れる中国の動画サイトについて

中国人の知り合いから中国の動画サイトを教えてもらった。日本でのyoutubeやニコニコ動画みたいな動画共有サイトが知りたかったんですよね。

56.com(56网、56網)
http://www.56.com/
土豆网(土豆網)tǔ dòu wǎng トゥードウワン
http://www.tudou.com/
优酷网 youku.com(優酷網)yōu kù wǎng ヨウクーワン
http://www.youku.com/

この3つをよく使っているとのこと。「56.com」の動画は日本から見れないのがわかっていたから、残りの「土豆网」と「优酷」を試したところ、「优酷」だけは動画の再生がちゃんとできました。でもネット回線の速度が遅いみたいで再生までに時間がかかりますね。

追記
中国の動画サイトのまとめにも書いたけど、こちらにもメモ。

「PPTV」(ピーピーティーヴィー)
日本からは見れない。
2004年12月開始。日本のソフトバンクも出資している。テレビ局と提携して無料で人気番組を流している。専用の視聴ソフトもある。動画を見る前に長い広告が入る。

爱奇艺
日本から見れない。2010年4月開始。中国最大の検索エンジン会社百度が創設。著作権とかに気を使っている印象、中国人に聞くと、あまりこのサイトは使わないとのこと。

Letv乐视网
日本から見れる。速度はまあまあ。2004月4月開始。過去のドラマを見るのに便利。

CNTV
国営放送の中国中央電視台(China Central Television) のネット版がCNTV。若い人はほとんど見ないらしい。広告なし、日本から見れる。

酷6网ku6.com
動画の投稿サイト。酷の発音はクゥーで、英語のcoolの音訳。再生は遅い。日本から見れる。最初に広告入る。

ところで「土豆网」(繁体字だと土豆網)って名前が面白いです、「土豆」の意味は「ジャガイモ」、は「网」は「網」の意味で「ネット」のこと。直訳すると「ジャガイモネット」。芋づるという言葉があるように、ジャガイモってジャガイモ同士がつるでたくさん繋がっているから、それがたくさんの動画のリンクをイメージしてるんでしょうね(想像ですが)。

「优酷网」(繁体字だと優酷網)という名前も面白いです。「优」の意味は「優れている」、「酷」には日本語と同じように「残酷だ、ひどい」という意味もありますが、英語の「cool」の音訳から「素敵な」とか「かっこいい」という意味があるそうです。(酷の中国語のピンイン(発音記号)はkùなのでクーと発音する、kù→cool)。
よって意味は「優れていてカッコイイサイト」って感じでしょうか。

百度视频搜索
http://video.baidu.com/
あと動画の検索は、百度をよく使うらしいです。

中国語の勉強を楽しくやりたいから、いろんな動画を見てみたいんですが、日本からだと自分が調べた範囲ではyouku.com以外は規制がされていて見れないようですね(追記:最近はこれも海外からは見れないみたいです)。あと、中国人と話していてわかったんですが、今は中国では高校生や大学生などネットをよく使う家庭ではほとんどパソコンがあってインターネットを使っているそうです。中国の大学は全寮制なんですが寮では1人1台パソコンを買ってネットは1回線ずつお金を払って使っているそうです。ネットのせいかはわかりませんが、話していても普通の日本人と話しているのと変わらないんですよね。あと日本のアニメとか漫画、ゲームは思っていたより向こうでは知っている人が多くて人気です。まだ中国社会のことは全然わかってないんでいろいろ本も読んでみたんですが、「中国という大難 」は、読みやすい文章で面白かったです、最近文庫化されお手頃価格になっています。

网易(NETEASE)

网易(NETEASE)
http://www.163.com/

中国の人から教えてもらったポータルサイトです。日本でいうとヤフーみたいなサイト。
「网」はネット、「易」は優しいという意味があるから英語の名前もそのまま直訳みたい。
日本語だとネットイーズ・ドット・コムと呼ぶみたいです。網易と書いてあるものもあった。

このネットイーズは中国のサイトの中ではサイトの作りがとても地味というか落ち着いていて
情報が見やすいのでよく使っています。この会社は大手のポータルサイトの会社でもあるけど
中国のオンラインゲーム第2位の会社でもあるそうです。中国ってオンラインゲームが盛ん、理由はわからないけど。

このサイトはデザインが落ち着いてるけど、会社の業績も堅実らしくこの不況の中上場来高値を更新しています。
ネットイーズはアメリカのナスダック(NASDAQ)市場に上場しているので株価は以下で見れます。
http://finance.yahoo.com/q/bc?s=NTES&t=5y

このネットイーズのアドレスはhttp://www.163.com/ですけど
中国のサイトのアドレスとかサイト名には数字が多いんですよね、
何か理由があるのかちょっと気になっています。