比較の表現2

以前、中国語の比較表現で気になった点を、比較の表現のメモで書いた。

またいくつか気になる点があったのでまたいろいろ調べてみた。

私は肉より魚が好きです。を中国語にすると、

比起吃牛肉,我更喜欢吃鱼。
和吃牛肉相比,我更喜欢吃鱼。

この2つをどう使い分けるのかわからなかったけど、
上の比起を使う方が話し言葉で、下の相比を使う方が書き言葉のイメージがあるみたい(人によって言うことが違うのではっきりはわからない)。

広告

コメントを残す