中国らしい単語”经典”(経典)のもう一つの意味

この前、中国人と話していて初めてこの単語の意味を知りました。

经典 jing dian 1声 3声

日本語でも、そのまま経典と訳しますが、経典の他にも意味があるらしいのです。
中国人が「経典の~」と言うので、意味がわからず詳しく聞いてみたら、
例えば、有名なゲームのことを、「经典游戏 jīngdiǎn yóuxì」と言うそうです。
つまり、有名な物、大ヒットした物などを「经典~」として表す単語らしいです。日本語でなんと訳したらいいかはわかりませんがニュアンスは理解できました。辞書を見ると、「経典」の他に「権威ある物のたとえ」と書いてあったので、この意味に近いようです。個人的な感想ですけど、経典と聞くと西遊記で三蔵法師が経典を求めて旅する話を思い出すので、中国らしい表現だなと思いました。

インターネットで中国語のサイトを見ているとゲームの広告などで「经典」という文字をよく見かけるんですよね。
经典歌曲、经典电影、经典小说などもよく使うみたいです。

広告
2 thoughts on “中国らしい単語”经典”(経典)のもう一つの意味
  1. こちらでは「傑作」と訳しています。

  2. 有難うおざいました。ヒット曲も感じがでていますね。

コメントを残す