中国のテレビ番組について

少し前からちょこちょこ中国のテレビドラマなどを見始めました。

CNTVとかだと、公式サイトでドラマの全話のアーガイブが公開されていて、まとめて見ることができるので便利です、この辺日本より進んでいる気がします。
http://www.cntv.cn/
CNTVの公式サイト

使い始めて一ヶ月ほどですが、高画質で映像が途切れることもほとんどないし、番組を切り替えるときのレスポンスも我慢できるレベルだし、よくできているなぁというのが感想です。

ついでなので、CNTVが何か知らなかったので少し調べてみた。

まず、CCTVという中国最大の国営放送のネットワークがあって、そのCCTVがやっているネット放送版がCNTV。

CCTVはChina Central Televisionの略で、中国語では、中国中央电视台。
CNTVはChina Network Televisionの略で、中国語では、中国网络电视台 。

CNTVの詳しい説明
CNTV Profile
2009年にできたばかりの新しいサイトらしい。

公式サイトにも説明があるように、中国最大のTV番組のアーガイブを目指しているとかで、アーガイブが充実してる。

ちょうどWSJにCCTVのニュースが出てた。
Ad Spending Committments Rise at CCTV

SHANGHAI—Chinese and foreign companies committed to spend 12.7 billion yuan ($1.91 billion) for advertisements on China’s biggest television network next year, up 16% from the auction for this year.

中国と海外企業によるCCTVへの来年の広告費は16%UPして19億1,000万ドル。
中でも自動車会社の広告が伸びてるらしい。

上のCNTVとは別に、ブラウザのFirefoxのアドオンのTV-Foxというものを使ってる。
これを入れると、中国を含め世界中のテレビ番組が何の設定もなしに見れるようになる。
TV-FOX – Watch TV Online

これも便利。
ブックマークからサイトを選んでウェブページを見る感覚で、すばやく目的のテレビ番組を見れる点がいい。ただし画質は良くない。

中国のテレビ番組をいろいろ見てると、不動産に関係するものがほんと多くて、バブルなんだなぁというのがよくわかる。

中国語会話301文

今、「中国語会話301文」という、北京言語大学から出ている参考書をやっています。

「中国語会話301文」というのは日本向け版の翻訳名で、元の書名は「汉语会话301句(漢語会話301句)」、というものです。
説明によると、世界で一番使われている中国語を勉強するためのテキストらしい。

北京言語大学公式サイト内の漢語会話301句紹介ページ(本の内容も少し見れる)

「301句」は中国語を勉強する初心者向けの本で、ほぼ知識0の人を対象にしているようです。
なので、基本の復習のつもりで、この本をやってみようと思いました。
自分の場合は、あまり難しいことに手を出しても、頭でっかちで使いこなせるようにはならないので・・・。

今ちょうど、上巻を練習問題も含めて終わり、下巻に進んだところ。ここまで3週間くらいかかってる。

はじめて中国語を勉強する人向けの本なので、最初は余裕だろうと思っていたんですが、頭では一応わかっていても、体で覚えていない部分が多く、その点に気づけるので、とても役に立っています。

本自体の内容に関しては、知らない部分はほとんどありませんが、例文がいかにもよく使いそうな内容だし、文法の説明は簡素で的確だし、練習問題もよくできていて、記憶を定着させて、反射的に使えるようになるのに役立つし、要するに実践的な内容だなぁというのが感想です。

この本の内容を完璧に理解して使えれば、日常会話は相当なことができると思う。
ある程度中国語を勉強した後で復習としてやったから、こういう感想を持つのかもしれませんが。

「汉语会话301句」には、いろんな種類があって、私が使っているのは、元の中国語版に日本語の解説がついた「汉语会话301句(日文注释)」というもの。元の中国語はそのまま残っていて、その下に薄く日本語での解説が載っているので、日本語と中国語両方の説明が見れていいです。

あと、練習問題には解答がついていません。ちゃんと内容を理解したら解けるレベルの問題ですけど、一人で0からやるときついかもしれません。私は、どうしてもわからない部分は、中国人の友達に頼んで教えてもらっています。

中国のアマゾンで売っている301は、こちら(汉语会话301句(第3版)(日文注释)

楽天に比べてamazonで売っている301は、安いですけど、表紙が違うような・・。内容は同じなんなんでしょうか。
「汉语会话301句」の下巻が終わったら、次は、同じく北京言語大学から出ている中国語口語速成基礎編(汉语口语速成)をやる予定。口語速成シリーズはざっと内容を見たところ、作りが301と同じだったので(ただしピンインなし)実践的で役に立ちそうです。

中国のアマゾンで売れている中国語の口語テキストランキングは以下

外国人学汉语听力/口语销售排行榜

口語速成シリーズがずらっと並んでる。

中国のアマゾンのウェブサイトで本を買って日本に送るのは簡単で以下にアカウントの登録方法や実際に注文した時の記録がある

中国amazonアマゾンでの注文方法

中国から輸入されているテキストやCDは日本だと倍とか、3倍とかで売られてるので、中国に出張なので行く知り合いがいれば買ってきてもらうとお得です。

勉強メモ

最近は中国で出版されている外国人向けの中国語学習本をちょこちょこやっています。北京言語大学の本とか、日本で売られている参考書に比べてかなり実践的な内容のものが多い気がする。

知り合いの中国人にかなり日本語が上手い人がいるんだけど、その人は1日12時間とか勉強してたので、1年くらいたつと勉強してない人との差が凄く開いていて、日々の努力の威力は凄いなと感じる。その人と話していて、いろいろ質問していると、そんなこと覚えても何の役にもたたないよ~と言われ結構刺激を受けたのを思い出した。実践的というか目的を明確にするのは思っている以上に大切なのかも。

中国語のピンインを簡単に知ることができるソフト

【窓の杜】中国語のテキストをピンインや日本で使われる漢字に変換できる「Pinconv」v4.00

このツールは便利です。窓の杜で他のソフトを探していてたまたま見つけたんだけど、ちょうどあったらいいな、と思っていた機能が備わっていました。

Pinconvは基本的な機能だけならフリーソフトとして使えます。

中国語の文章をコピペして変換すると、声調付きのピンインに変換してくれます。

今は電子辞書とPC上で動く辞書を使っているんですけど、PC上である程度まとまった文章を声調付きのピンインにしたい時があるので(歌の歌詞とか)、助かりました。

発音

この前ある中国人と話したら、相手の中国語の発音がほとんど聞き取れなくて焦ってしまった・・・。

知らない単語とか文法ではなくて、普通の日常会話レベルが聞き取れなかったのでちょっとショック。

いつも語学の参考書のCDとか、友達の中国人の発音とか決まった人の発音しか聞いてないから、聞き取れる中国語の発音の幅が狭いんだろうなと思う。

なんとなくくやしい(実はかなりくやしい)ので、ちょっと聴力を高めるための勉強に時間を使うつもり。